SANDRUSKO EN ECSPANYOL PIJO A AL JAZEERA
No poso l'enllaç perquè ja prou propaganda que li fan el Grup Godó. Però sentir en Sandrusko contestant en ecspanyol pijo, les preguntes de la cadena Al Jazeera, constato com el Barça ha fet un pas enrere amb aquest noiet. Com pot ser que tot un executiu encara jove, a aquestes alçades, no tingui els collons d'emprar l'anglès amb una cadena com aquesta, que per cert, cada cop miro més. Demostra com de decrèpita és la submissió dels catalans a Ecspanya.
Amb en Laporta, com a mínim contestava en la nostra llengua global, que no és altra que l'anglès, i donava una imatge com cal. Amb aquest bufó del Sandrusko, el qual cada cop està més envoltat dels seus maldecaps brasilers, s´ha tornat al Barça nunyista, al Barça franquista, ecspanyol, que s'agenolla davant del Madrit.
Tota aquesta patuleia dependentista, es diguin Sandrusko, Duran i Ecspanya, Rosell (el de la CEOE), o el Fainer (La Caixa), o el Brufau (Repsol), estan enfonsant el país amb la seva submissió a Ecspanya. Ja és hora que ens en desempalleguem.
El 20N podem començar a fer-ho.
Etiquetes de comentaris: AL-JAZZEERA, ANTONI BRUFAU, ISIDRE FAINE, JOAN LAPORTA, JOAN ROSELL, JOSEP ANTONI DURAN I ECSPANYA, SANDRUSKO
1 Comments:
"Al loro, que no estamos tan mal"...i el que va seguir i dir abans, el presi Jan va ser dit a Barcelona, i en una llengua que no es la nostra. Per què? Ja te'n vas fes ressó?
O potser "loro" es català segons qui ho digui? Ai, els esbiaixos,...que facilment es veuen..
Cordialment,
Andreu
Publica un comentari a l'entrada
<< Home